Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 03 Sep 2010 at 05:51

English

As a community, however, HCI has yet to define how these methodologies should be used to evaluate the potential strengths of an eco-feedback design with respect to its ability to change behavior. Regardless of this outcome, it is crucial that HCI and UbiComp researchers look to the environmental psychology literature on proenvironmental behaviors and behavior change strategies for techniques and inspiration. We believe eco-feedback technology will soon play a major role in the ways in which we think about and act in the world. The HCI community should ensure that it is integral in helping shape the role of eco-feedback in the future.

Japanese

HCIは、行動に変化をもたらすという目的の達成を前提に、エコフィードバックの設計が持つ潜在的な長所を見つけるため、コミュニティとしてこれらの方法論をどのように用いるべきかという点をまだ明確に定義しておりません。結果がどうであれ、HCIとUbiCompの研究が、環境保全のための行動や、そのテクニックとインスピレーションを求めて、環境心理学の文献を調査・研究することは欠かせないと考えます。私たちは、エコフィードバックテクノロジーは、近い意将来に、世界で私たちが考え、行動するために主要な役割を担うと信じています。HCIコミュニティは、エコフィードバックが未来において担う、その役割を形作ることに確実に助力したいと強く望んでいます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.