Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Sep 2012 at 18:23

funkysoul
funkysoul 50 私は、仕事としての翻訳経験はありませんが、アメリカの大学を卒業しています...
Japanese

籐柄サービス

当店が販売する日本剃刀の柄には、通常、籐が巻いてあります。

掲載商品の中には柄に籐が巻いていない日本剃刀もありますが、
ご希望により無料で籐を巻くことが可能です。

当店の籐は、日本の伝統的な弓や楽器にも使われている
最高品質の籐を使用しています。

さらに、オプション料金70$で、籐巻き柄に日本の伝統的な
漆を塗ることができます。

籐巻き柄に漆を塗ることによって、水分によるサビを防ぎます。

漆は乾くのが遅く、2種類の漆を重ね塗りしますので、仕上がるまで
7日から10日ほどかかります。

English

Rattan Handle Service

Most of our Japanese razors come with grips wrapped with Rattan.

This is not the case in some of them, but we could provide free Rattan handle service upon your request.

With Extra 70$, we offer traditional Japanese lacquer coating of Rattan handle.

This will prevent Rattan handle from future rusting.

Since It takes time for lacquer dry and we use 2 different type of lacquers,one on top of the other, we need 7 to 10 days with optional handle lacquering.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 籐柄サービス→Rattan Handle Service
籐→Rattan
柄→Handle
弓→Japanese archery

(参考画像)
http://www.nippon.razor.jp/item/6/500.gif