Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Sep 2012 at 15:46

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

Thinking of the challenges, Zeng claims that logistics are the “bottleneck of e-commerce” in China. While e-commerce in China grows at 100 percent each year, the national logistics industry only grows at 40 percent annually. Zeng noted that out of 60 million parcels sent in China, 10 million are generated from e-commerce. He also talked about the role of e-commerce in China:

E-commerce is not just online sales, but transforming business in every aspect, step by step. E-commerce in China is revolutionary.

Japanese

その課題を考えると、物流が中国での「Eコマースのボトルネック」であるとZeng氏は主張する。中国でのEコマースが毎年100%の成長を遂げている中、国内の物流業界は年に40%の成長しか見せていない。Zeng氏の指摘によると、中国で配送される6千万個の荷物のうち、1千万個はEコマースでもたらされたものである。Zeng氏はまた、中国でのEコマースの役割についても語った。

Eコマースは、単にオンライン販売というだけではなく、すべての側面でビジネスを着実に変容させています。中国でのEコマースは革新的です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.