Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 16 Sep 2012 at 21:50
私はあなたからナイフを落札して、アメリカ国内の転送会社に商品をおくってもらいましたが、何故かそこから日本の私の住所まで、送ることができないと言われ、商品を売主に返送するか、それとも廃棄するか、どちらかを選ぶよう求められています。
このナイフは私が長年探してやっと見つけ、手に入れることをとても楽しみにしていたナイフなのです。誠に申し訳ないのですが、転送会社から返送された商品を日本の私の住所まで送ってもらえないでしょうか。良い返事をお待ちしています。
I am the one who bought the knife from your auction, and the goods was delivered by the American carrier to me. But somehow, I am told that the goods cannot be delivered to me, and ask me to choose sending the goods to shipper, or abandon it.
I have been looking for the knife, and really looking forward to receiving it. I am sorry that can you help me to send the goods to my address in Japan after its returning from the carrier.
Your favorable reply is much appreciated.