Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 16 Sep 2012 at 01:40
承知いたしました。
私はあなたを信用します。
必ず使用可能な商品を送ってくださいね。
それでは、まずMB-D11を8個買います。
一個は無料にしてください
この商品は、前回問題ありませんでした。
そして、MB-D10を2個買います。
この商品は前回問題があった商品です。
かならず、使用可能な商品を送ってください。
もしMB-D10が使用できれば、また、大量に購入します。
MB-D10がうまく購入できればMB-D12も購入します
それ以外にも大量の商品を購入します
I understood.
I will trust you.
Please do send the products with quality of being usable.
So, I would like to buy 8 of MB-D11.
Please do not charge one of it.
There is no problem with this product last time.
Next, I would like to buy 2 of MB-D10.
This is the product which had problem last time.
Please do send the products with quality of being usable.
If there is no problem in using MB-D10, I will purchase again with a large number.
If there is no problem in purchasing MB-D10, I will also purchase MB-D12.
I will also purchase other products in great volume.