Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Sep 2012 at 07:56

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

3. Rotate the display focus (right eyecup) until the circular reticle appears as sharp as possible to your right eye.
This compensates for any difference between your vision and the correct focus for the laser.
4. Next, continuing to look through the right side only, aim at a distant object (preferably one containing fine
detail such as a tree or sign), and adjust the binocular’s center focusing knob until it appears as sharp as
possible to your right eye. 7
5. Finally, view the same object through only the left side of the binocular, and rotate the diopter adjustment
(left eyecup) until it appears sharp to your left eye (do not touch the center focus knob while doing this).

Japanese

3 ディスプレイフォーカス(右のアイカップ)を、右目に円形レチクルが最も鮮明に現れるまで回す。これによって自分の視野と正確なピントとの差が補正される。
4 次に右目のみで遠くにある物体(出来れば樹木や標識など細部が含まれている物体)を覗きながら、双眼鏡のピント合わせリングを右目で物体が最も鮮明に見えるまで調節する。7
5 最後に、双眼鏡の左側で同じ物体を覗き、視度調整リング(左のアイカップ)を左目で物体が最も鮮明に見えるまで回す(これをしている最中にピント合わせリングを触らないこと)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ブッシュネル スコープ Fusion 1600についてのマニュアルです。