Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Aug 2010 at 14:11

dodoitsu
dodoitsu 50 I'm so glad, if I could help you in l...
Japanese

○月○日に購入して頂きました、△△△(アイテム名)を×××(発送先の住所)に発送しました。

○月○日に配達に伺いましたが、不在の為に、配達員が持ち帰ったようです。

このままでは、保管期限が過ぎて返品になります。

お気づきで無ければ至急確認をしてください。

もし、発送先の住所を変更される場合は、至急私に連絡してください。

English

The product X that you bought on Oth O, has been sent to the address, which you gave to me.
A deliveryman visited you on OOth OO, but you were not at home. So he brought it back again to his office. There is the time limit for keeping deliveries and if it's out, the products will be sent back to the sender.
Please check it through as soon as possible, if you don't know about it. And if you would like to change the address to another one, please inform me immediately.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外のオークション、イーベイで相手への連絡の文章です。相手と私との一対一の文章なので、複数称の訳し方『IがWeになっている等』は絶対にしないようにお願いします。相手はお客様なので、丁寧語でお願いします。