Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 42 / 0 Reviews / 11 Sep 2012 at 03:28

rsdje
rsdje 42 Hello! I was born in India. I am Ma...
English

Park also addressed my complaints about the vocab list functionality, and it sounds like we can expect more from that section pretty soon: “Implementation of a spaced-recognition-learning (SRS) system is a high priority of ours, and you can expect to see improvements in our vocabulary manager and review systems in the coming months.” In fact, the company has already shared some details about its upcoming SRS system, and it sounds pretty cool.

At least, it sounds cool to me; then again, I’m kind of a language nerd. If you are too — or if you want to toss your textbooks and start learning with video — check out FluentFlix, because its public beta is launching today!

Japanese

公園はまた、語彙リスト機能についての私の不満に対処し、我々は非常にすぐにその部分から多くを期待することができますように聞こえる: "等間隔の認識学習(SRS)はシステムの実装は、我々の優先度が高いです、あなたはことを期待することができます今後数ヶ月の間に私たちの語彙マネージャーとレビューシステムの改善を参照してください。"実際には、同社はすでに、次期SRSシステムに関するいくつかの詳細を共有しており、それはかなりクールに聞こえる。

少なくとも、それは私にはクールなサウンド、その後、再び、私はオタクの言語のようなものだ。あなたはあまりにもある場合は - またはあなたの教科書を投げるとビデオ学習を開始したい場合は - そのパブリックベータ版が今日ローンチされているので、FluentFlixをチェック!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.