Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Aug 2010 at 02:27

Japanese

入荷した商品のスタッズが、いくつか取れていました。商品は、スタッズは縫い付けてあるのではなく専用のりで止められているのか確認お願い致します。又、こちらで修理したいのでスタッズの取り寄せお願い致します。 4種類のスタッズを、各100個ずつ取り寄せてください。また、アクセサリーに一ずつ入れる用の小さい袋が付いていました。 この袋ですが、入荷した商品に対して袋の数が足りません。 1セット5袋で入ってきました。20セット送って頂くようお願いします。


English

Some studs were missing from arrival of goods. Please check which is the right the goods are sewn studs on or glued-on with special glue. Also we would like to have 100 studs per 4 kinds of them as we can repair it by ourself. By the way, there were small bags for putting an accessories in, but the number of the bags were less than the number of arrival of goods. It was 5 bags in 1 set. Please send us 20 sets.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.