Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 22:43

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

If Web designers don’t adapt to the situation they might ended up losing valuable projects and go out of business. Web designers can adapt by also making templates but still offering a custom solution to the clients that need more than just a template. If you only look at your direct competitors, you might not see this coming.

Japanese

もしもウエブデザイナーが、ソリューションに合わなければ、貴重なプロジェクトを失ってしまい、仕事がなくなってしまうこともありうる。ウェブデザイナーは、テンプレートを作ることによって適応することもできるが、それでもやはり、テンプレート以上のものを必要としているクライアントに、カスタムソリューションを提供しているのだ。もしも、直接の競合相手だけを見ていると、こういった敵がやってくるのを見落としかねない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.