Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 22:42

estzet
estzet 52
English

What about the indirect ones? The enemy that’s not in your immediate industry but can substitute or even replace you entirely. The example of this would be Web designers vs template makers. Web designers tend to do projects for a living and yet people can also buy templates and modify it themselves fairly easily. Templates are cheap and modular and can be used countless of times while Web designers offer more custom solutions with higher costs.

Japanese

間接的なものの場合はどうだろうか? あなたの業界とはそんなに近くないかもしれないが、代替となる、あるいは完全に置換され得るものが、敵である。その例は、Webデザイナーとテンプレートメーカーのようなものである。
Webデザイナーは生活のための計画をする傾向があり、人々はテンプレートを購入し、まあまあ簡単に自分たちで改修をおこなえる。Webデザイナーはより多くのカスタマイズを高いコストで提供する一方で、テンプレートは安くモジュール式であり、何度でも使うことができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.