Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 21:37

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

Innovation Works was set up in late 2009 by former Google China head Kai-Fu Lee, focusing on early-stage high-tech investments. Out of its 50 investment portfolios, 18 secured Series A funding with two approaching the end of raising Series B. Currently there were 3 projects were deemed as failure, that’s how IW came up with a “95% of success”.

Days ago, Kaifu Lee was busy rebuffing the rumor that the incubator held too much stakes in the startups it invested into. Lee claimed that IW holds an average 17.6% of shares in its 50 investment portfolios.

Japanese

Innovation Worksは、2009年後半、前Google Chinaのトップ、Kai-Fu Leeが、ハイテク投資の初期段階に焦点をあてて、設立した。その50の投資ポートフォリオのうち、18はシリーズA投資を確実にし、2つはシリーズBの終わりを狙っていた。現在、3つのプロジェクトが失敗だと思われており、こうして、IWは95%の成功を導いたのだ。

数日前、Kaifu Leeは、インキュベーターが、投資しているスタートアップの株を多く持ちすぎているという噂を打ち消そうと奔走していた。LeeはIWは50の投資ポートフォリオで、平均17.6%のシェアを占めているとはっきりと述べている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.