Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Sep 2012 at 21:39

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

The video selection is thin, and the vocabulary list doesn’t offer a lot of functionality yet — flashcards would be cool — but it seems like a very promising service that could really be great once it has built up a solid library of interesting evergreen content. I’m not sold yet on FluentFlix being your one-stop-shop for Chinese language learning, but it could definitely become an indispensable tool for users whose learning styles are well-suited to video study.

I was curious about the folks behind the site, so I talked with founder Alan Park about his inspiration for founding the company:

Japanese

まだビデオ選択肢は少なく、単語リストには多くの機能がない。単語フラッシュカードがあればいいのに、と思う。しかし、いつまでも飽きのこない面白いコンテンツが充実したライブラリを作り上げたら、すばらしいサービスになりそうである。FluentFixが中国語の総合的な学習の場になるとはまだ思えないが、ビデオ学習がしっくりくるタイプのユーザーには不可欠なツールになりうる。

私はこのサイトの背後にいる人々に興味をもったので、設立者のAlan Park氏にこの会社を設立したきっかけについて話を聞いた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.