Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Sep 2012 at 02:58

kogawa
kogawa 52
English

For items with Mother of Pearl declared over $250 a permit is needed to ship them internationally. However, we do not need a permit for items with a value lower than $250

I have removed the hold from your package as the value I see is $125.00 and you can ship it either to your country or to the US address you provided below directly from your ship request section after you select the package for shipping.

IF the value of the guitar is higher, then we recommend you to ship the guitar to the US address instead.

I hope this information is helpful, and if you have any questions please feel free to contact us.

Japanese

$250以上と申告されたMother of Pearl (真珠の母)は海外に配送するには許可が必要です。 しかし、$250以下の価値のアイテムについては許可の必要はありません。

あなたのパッケージの価値は$125のようなので保留を解除しますので、あなたはパッケージの配送を選択した後、パッケージをあなたの国または下記の配送リクエストの欄に提出した米国の住所に直接出荷することが可能です。

もし、ギターが高級なものであれば代わりに米国の住所に配送することをお勧めします。
この情報があなたの役に立つことを願っております。もし、ご質問等がありましたら遠慮なく私どもにご連絡下さい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.