Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / 0 Reviews / 06 Sep 2012 at 16:45

English

Thank you for your email and pictures. We will need to start a claim for you if the merchandise has arrived damaged.

Please provide the following information:

- Original receipts showing the purchase price of the merchandise
- Completed Claim Form
- Damage report from DHL (You can request this information from your local DHL office)

Once we receive all the information requested, we can then proceed with the claim. But please act on this soon as you only have 30 days since the date of shipment to file a claim. We must receive the completed paperwork within 30 days of shipment in order to be considered for claim.

Japanese

メールと写真を有難うございます。欠損商品が届きましたら、あなたの為にクレーム手続きを致します。

下記の情報を提供してください:
・商品料金がわかる、レシートの原本
・記入されたクレーム書類
・DHLの損害レポート(お近くのDHLの営業所にて発行出来ます)

これらの情報を受け取り次第、クレームの手続きを進めます。商品到着後30日を過ぎてしまうとクレーム処理ができませんので、出来るだけ急ぎでお願い致します。クレーム処理の為には、全て記入された書類が、発送後30日以内に我々の手元に届いている事が必須です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.