Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / 0 Reviews / 12 Aug 2010 at 00:16

klx1204
klx1204 53
English

Gizzy & Nacho - another MODx Revolution site launched

We finally have time to upload a few of our case studies while waiting in Seattle’s airport for a connection to Houston… “are we there yet..”

The day before we left Hong Kong for this trip to North America and MODxPO we launched a site for our friends Gizzy & Nacho.

This is our first e-commerce site built in MODx Revolution - and we really packed in the features for this one:

Full Inventory management 3PC using MODext, xpdo etc with database export to Excel.

A point-of-sale system allowing Gizzy to sell inventory in their brick & mortar store while producing receipts & invoices, maintaining a live-updated inventory database that is reflected online.

Chinese (Traditional)

Gizzy&Nacho——另一個“MODx革命”網頁啟用了。
當我們在西雅圖機場等待連接到休斯頓的時候,終於有時間上傳一些我們的案例研究…“我們還沒到……”
在我們為了這次旅程離開香港到北美之前,我們為我們的朋友Gizzy&Nacho啟用了一個MODxPO網頁。
這是我們第一次以“MODx革命”建立一個電子商務網頁——而且我們讓這個網頁包含了如下特性:
通過使用MODext、xpde等的3台計算機進行全面地儲存管理,並可將數據庫導出至Excel電子表格。
一個銷售時點情報系統允許Gizzy在他們的泥瓦商店中銷售庫存,同時生成收據和發票,包括一個即時更新的在線庫存數據庫。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: These words do not need to be translated from English: MODx, MODx Revolution, Gizzy & Nacho, modMail, 3PC, HTML, modExt, xpdo. Thanks!