Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 01 Sep 2012 at 23:20

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

1. The Indonesian website is not complete yet. You can check Endeavor Global for more information.

2. According to Endeavor’s annual report, Endeavor’s acceptance rate was as low as 2.1 percent out of 6,171 candidates selected from January 2010 to June 2011, while Harvard’s acceptance rate for the class of 2012 was 12 percent.

3. This paragraph has been revised to clarify that the tech entrepreneurs examples mentioned came from team Tech in Asia, not from Endeavor.

Japanese

1.このインドネシアのウエブサイトはまだ完成はしていない。Endeavor Globalにアクセスすればもっと詳しい情報が得られる。

2.Endeavorのアニュアルリポートによると、2010年1月から2011年6月の間に、Endeavorが候補者6,171組から入会許可を出したのはたった2.1%にすぎない、という。2012年のハーバード大学への入学許可は12%だったというのに。

3.この段落は、記述のあるテック企業の例はアジアのテックチームによるもので、Endeavorからのものではないということをはっきりさせるため、改訂されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.