Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Sep 2012 at 22:39

[deleted user]
[deleted user] 50 I love studying English.
English

17. For example, Joyce Cary’s To Be a Pilgrim (London, Michael Joseph, 1942) concerns an insightful old man “deep in his own dream, which is chiefly of the past,” (p.7) and describes the review of his life, augmented by the memories stimulated by his return to his boyhood home.
22. I am indebted to Dr. Ping-nie Pao for making available these clinical data.

Japanese

17. 例えば、ジョイス・ケアリーの「To Be a Pligrim 」(1942年、ロンドン、Michael Joseph出版)は、ある洞察力のある年老いた男について、p.7の「彼自身の夢、とりわけ過去の夢の奥深く、」で触れている。そして彼の人生の総括では、少年時代の家に戻り記憶をシュミレーションすることにより増強させて描写している。
22. 有効なクリニカルデータを作ってくれたPing-nie Pao医師に感謝しています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.