Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Sep 2012 at 16:47
今回の梱包について納得いかないので再度リクエストします。以前は同じ大きさの箱1つで30kg以上の荷物を発送しているのに今回は2つの箱に分けて26kgしか内容物が入ってないのは無駄としか思えませんので梱包し直してください。なお1つの箱に入らない分についてはメールボックスに戻すように指示しておいたはずです。こちらの指示をきちんと守って下さい。色々と注文しましたが、こちらの要望は梱包を工夫し破損を防ぎ1つの箱により多くの荷物を入れるようにして頂きたいのです。宜しくお願いします。
We are not satisfy with your packing this time so we are asking you to redo it again. In the past, you had sent more than 30 kg in a box of the same size but this time you have divided the content into 2 boxes with only 26 kg each. We think that this is a waste and would like you to repack them again. For the rest of the goods which cannot be packed in one box, we have asked you to put them back into a mail box. Please follow our instruction. We have ordered a big variety of things. What we want is that you should find a way to prevent the breakage and pack as much as possible in one box. Thank you.