Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Sep 2012 at 02:52

English

For example: A 78-year-old man, optimistic, reflective, and resourceful, who had had significantly impairing egocentric tendencies, became increasingly responsive in his relationships to his wife, children, and grandchildren. These changes corresponded with his purchase of a tape recorder. Upon my request he sent me the tapes he had made, and wrote: “These is the first reel of tape on which I recorded my memory of my life store. To give this some additional interest I am expecting that my children and grandchildren and great-grand-children will listen to it after I am gone. I pretended that I was telling the story directly to them.”

Japanese

例えば、楽観的で、思慮深く、機知に富み、利己中心傾向を著しく減じていた78歳男性は、彼の妻、子供たち、孫たちとの関係においてますます敏感になった。これらの変化は、彼のテープレコーダーの購入に相関した。彼が作ったテープ送ってくれるようにとの私のリクエストに際し、書かれていたこと:「これらは私の人生の記憶を録画した最初のテープです。これに少し面白みを加えるために、私は子供たち、孫たち、ひ孫たちが私が死んだ後に聞いてくれることを期待しています。私は、彼らに直接話しているように物語を話しています。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.