Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 09 Aug 2010 at 22:41

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

トップスについては評価を頂いております。併せてボトムについてもう少し変化が欲しいという要望を受けています。パロディTシャツや麻素材のセットアップにも評価がありました。別注についてはコレクションのニットが羊毛で販売時期が限られるのでニット以外のカットソーなどで展開したいとのことです。 他の得意先は、大阪16日の週と東京23日の週で商談できると思います。 ただ、正直なところ、営業マンだけでなくお客もこれまでのキャンセル続発に怯えています。 最新キャンセル情報を教えてください。

English

We got the evaluation about our tops. Also, demand of wanting the change a little more of bottom has been also received. There was an evaluation also in the parody T-shirt and set up of the hemp material. I hear that because the sales time of kneit of collection is limited by wool, they wanted to develop cut and sewn etc. other than the knit for the special order. We think we can have a buisiness talk with other customers in the week of the 16th in Osaka and the week of the 23rd in Tokyo. However, not only the salesman but also the customers are to tell the truth frightened because of a current succession of the cancellation. Please give latest cancellation information.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.