Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Aug 2012 at 09:34
New Zopim makes it easier for you to engage your most important customers
Zopim, a Singapore startup that gives businesses the ability to chat live on their website with customers, has launched a new version of their service today.
One of the more prominent new features of this revamp is Triggers, which Zopim describes as a way to “proactively engage your most important customers.”
It works by alerting you when key customers drop by your site. Zopim can track howthey got to your site, perhaps via a Google search on your company or product, a click on an adword, or a blogpost sponsored by you.
新しいZopimは、最も重要な顧客とのきずなを深めやすくする
シンガポールのスタートアップであり、ウェブ上での顧客とのライブ・チャット機能をビジネスに提供するZopimが、今日、サービスの新バージョンをローンチした。
今回の改良で最も目を引く機能のひとつがTriggerという新機能で、Zopim曰く「もっとも重要な顧客と積極的にきずなを深める」手段である。
これは、重要な顧客がウェブサイトを訪れたときに注意を促す機能である。Zopimは、顧客があなたのサイトにどのように達したのか追跡できる。Googleであなたの会社や製品を検索したかもしれないし、アドワーズをクリックしたかもしれないし、あなたがスポンサーしているブログの投稿からかもしれない。