Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Aug 2012 at 09:04

English

For now, says Xiaomi’s co-founder, the MSNLite team will come work in Xiaomi’s Beijing HQ, and adverts will be dropped from the MSNLite app. It’s likely that the MSNLite app will morph into the Miliao PC app – or the team of geeks it has acquired will make a separate app for that purpose. The Miliao.com homepage says that it has 17 million users for its mobile messaging app, putting it behind NHN Line’s 50 million and WeChat’s 100 million.

1. Isn’t that a bit like a Victorian freak show running a beauty contest?

Japanese

今のところ、MSNLiteのチームメンバーはXiaomiの北京本社で働くことになり、広告はMSNLiteアプリから外されるだろう、とXiaomiの共同創業者は述べる。 MSNLiteアプリがMiliaoのPCアプリケーションへと変形、あるいは獲得した専門家チームがそのために別のアプリケーションを作ることもありそうだ。Miliao.comのホームページによると、そのモバイル用メッセージ交換アプリには1700万のユーザーがおり、これはNHN Lineの5000万とWeChatの1億につづくものだとされている。

1.これはビクトリア時代の見世物で行われた美人コンテストのようなものではなかろうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.