Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2012 at 22:48
Wecan give you a discount on your next order. Then please write us an email what you want to buy and don´t buy it on ebay directly.
Because we have to pay fees to ebay for each sold article. If we don´t involve ebay, we can give the savings to you as a customer 8% discount
So, the next time you want to order, please mail us
Your current order: 8 x Titanium Hardboot Bindings 4x M, 4 x L and 10 x Intec Adap
- i wrote you in the last mail, that we could only deliver 8 Intec Adapter at the moment ( would that be okay for you or do you want to wait
until the new ones arrive? at beginning of september) If you want it now, it would be 1912,-€with 8 adapters
Or you wait one and a hlaf week then it is 2030,-€ with 10 adapt
あなた様の次の注文の際に、割引をすることができます。そのときは、私たちに何を注文したいかを記したメールをしてください。Ebayで直接買うことはしないで下さい。
なぜかというと、販売した商品それぞれに対して、私たちはお金をEbayに払わねばならないからです。もし、Ebayを通した販売をしなければ、購入者であるあなた様に8%の割引をすることができます。
ですから、次回ご注文なさるときは、是非私たちにメールを下さい。
あなた様の現在のご注文は以下の通りです。
8 x Titanium Hardboot Bindings 4x M, 4 x L and 10 x Intec Adap
前回のメールに書きました通り、今すぐ8 Intec Adapterをお届けすることができます。(新しいものが届くまで、お待ち頂いてもよろしいですか。9月の初めになる予定です。)もし、今すぐ必要な場合は、1912,-€with (8アダプター)となります。
もし、あと一週間ほどお待ち頂けるなら、2030,-€ (10アダプター)となります。