Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 49 / 0 Reviews / 23 Aug 2012 at 21:23
ブロンプトン折り畳み自転車が届きました。予想以上に早く届きました。
ただ、一つ問題があります。タイヤが使用により、一定程度すり減っています。もちろん、現状でまだまだ使えるのですが、オークションの説明では、new-otherあるいは、brand-newとなっています。もちろん2カ月以内の購入で、全く使用していないとは書いていませんが、届いたタイヤの状態は、brand -newあるいは、これも説明にあるlittle or no sign of wear とは言えない状態と思います。
Brompton folding bicycle has arrived. It was earlier than thought.
But I found a problem. The tyres were wore down by use in some measure. Needless to say, it's still usable under the present conditions, but in the explanation of auction, it's would have been "new-other" or "brand-new." Of course you wrote you bought it within two months and never mentioned it's not in use. However, I can't believe that its condition is "brand-new" or "little or no sign of wear," which is the expression in the explanation, too.