Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Aug 2012 at 07:31

kei_k
kei_k 52 IT翻訳歴7年、ゲーム字幕翻訳歴2年。 バベル翻訳学院本科通信部終了。I...
English

Startup Advice: How to Keep Your Employees Happy

Keeping employees can be difficult for any startup, but that’s especially true in China, where young people often expect to work jobs for a short time before moving on to the next one. So how can a startup — especially a Chinese startup — keep its employees happy enough that they stick around? Sun Qingxin, the founder of travel website Daoyou Tianxi, recently wrote a blog post sharing his advice on how to keep startup employees.

The full post is worth reading if you can read Chinese, but for those who can’t, here’s a summary of his eight main points:

Japanese

起業アドバイス:従業員をハッピーな状態にしておく方法

起業間もない頃というのは従業員を会社に引き止めておく事自体が難しいものだが、若者の企業における在職期間が短く、すぐに次の職場に移ってしまう中国においては、特にその傾向が強い。創業期、とりわけ中国で起業する際に、従業員を満足させ、自社にとどまらせるにはどうしたら良いのだろう?
旅行サイト 「导游天下」(Daoyou Tianxi)の創始者である孫 慶新氏が、従業員を引き止めておくコツをブログで紹介している。

もしあなたが中国語を読めるなら、記事全てを読む事をお勧めする。中国語を読めない人のために、ここで8つのポイントをご紹介しておこう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.