Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Aug 2012 at 18:44

kenmasui
kenmasui 50 I'm an electrical engineer at a const...
Japanese

参加者のタグ付け
参加者一人一人にタグ付けを行うことができます。参加を抽選制にするときには「当選」などのタグ付けをして絞り込むことが可能です。
個別連絡
参加者に個別にメールで連絡することができます。
ここには参加者が表示されます。まずは参加者を募りましょう!
支払い期限
手数料
ソーシャルイベントプロモーション 1stアクション10ヶ条
イベントを主催される方の最初の悩みが「集客」です。
日々作成されるイベントの約8割が、集客に満足できないまま開催を迎えています。



English

Tagging of the participants
You can tagging each participants. It is possible to refine the tagging such as "win" when you want to participate in a lottery system.
Individual contact
You can contact by e-mail to participants individually.
Participants are displayed here. First, invite participants!
Payment deadline
Commission
10 clauses of 1st action of Social Events Promotion
"Attract" is the first trouble of the promoter of the event. About 80% of the events are opened, despite unable to attract enough customers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.