Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 22 Aug 2012 at 13:42

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

We are not the first psychologists with the goal of identifying individual differences in patterns of aging. Helson and Srivastava(2001), for example, identified three paths of adult development. In a sample of Mills College graduates, they found that women at 60 who scored high on Ryff's(1989) scale of environmental mastery (the conservers) were characterized by high levels of competence, women who scored high on personal growth(the seekers) were characterized by high levels of ego development and wisdom, and women who scored high on both environmental mastery and personal growth (the achievers) were characterized by generativity and competence.

Japanese

我々が加齢様式の個人的差異を同定する目的を持った最初の心理学者ではない。たとえばHelson とSrivastavaは成人成長の三つの道筋を2001年に見出している。Mills大学卒業者を被験者として彼らが見出したことは以下のことである。環境克服(保護)のRyffスケール(1989年)で高い値を示した60歳の女性は高レベルの適格性を持ち、個人的成長能力スコアが高い女性(探究者)高い自我発達性と知恵を持ち、環境克服と個人成長の両方の点数が高い女性(達成者)は高い創造性と適格性を示した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.