Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Aug 2012 at 11:35

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

+Set up or tear down tent in 1 minute or less.
+Poles are pre-attached to tent
+Limited 1 year warranty
+Tent weight is approx 26lbs

This tent meets the flammability requirements of CPAI-84. The fabric may burn if left in continuous contact with any flame source. The application of any foreign substance to the tent fabric may render the flame-resistant properties ineffective.

Japanese

+ 1 分以下で設営と撤収可能。
+ ポールはテントに取り付けられ済み
+ 制限付き1 年保証
+ テントの重量約 26 ポンド(約 11.8 キログラム)

このテントは難燃性基準 CPAI-84 を満たしています。炎や熱源に長時間さらされると生地は燃えるかもしれません。テント生地に異物を塗布すると難燃性が失われるかもしれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.