Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Aug 2012 at 20:16

English

Buddy Media: We Knew Facebook Would ‘Change Communications Forever’

Technology and enterprise software firms have been snapping up social media management tools left and right — a sign, for many, that social media is officially big business.

In May, Oracle paid $300 million for Vitrue, a cloud-based firm that handles social media communications for McDonald’s, American Express and Gillette, among others. Oracle followed that acquisition by seizing social media monitoring firm Collective Intellect in early June. That same month, Syncapse bought a smaller social media firm, Clickable. The most recent, Wildfire, was acquired by Google for $350 million (so I’m told) in late July.

Japanese

Buddy Media「私たちはFacebookが『永久にコミュニケーションのあり方を変える』であろうことを知っていたのです」

テクノロジーと大企業向けソフトウエアを扱う企業が、様々なところでソーシャルメディア管理ツールを、先を争って買っている。多くの人にとってこれは、ソーシャルメディアが公式にビッグ・ビジネスとなったことを示すサインだ。

5月には、OracleがVitrueに対して3億ドルを払った。Vitrueはマクドナルド、American ExpressやGilletteなどの企業向けにソーシャルメディアコミュニケーションを扱うクラウドベースの企業だ。この買収に続いてOracleは6月初旬、ソーシャルメディア上のモニタリングを扱う企業Collective Intellectをおさえた。それと同じ月、Syncapseはより小さいソーシャルメディア企業Clickableを買収した。最近では、Wildfireが7月下旬に3億5000万ドル(と伝えられる額)でGoogleにより買収された。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.