Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 23 Jul 2010 at 18:13

secangel
secangel 50 Master and Bachelor of English, with ...
Japanese

目に入らないように注意してください。万一、目に入った場合は、すぐに水またはぬるま湯で洗い流してください。尚、症状が重い場合には眼科医の診断を受けてください。湿疹、皮膚炎(かぶれ・ただれ)等の皮膚障害がある時には、悪化させるおそれがあるので使用しないでください。以下の人は医師または薬剤師にご相談ください。医師の治療を受けている人。本人または家族がアレルギー体質の人。薬によるアレルギー症状を起こしたことがある人。乳幼児の手の届かない場所で保管してください。万一、間違って飲んでしまった場合は、すぐに医師にご相談ください。高温になる場所では保管しないでください。用途以外には使わないでください。本品は食べられません。使用後にレモンの香りが気になる場合は、よく手を洗ってください。

English

Please do not let it get into the eyes. If unfortunately it happens, please flush the eyes with cool or warm water. If this does not solve the problem and the condition remains bad, please go to see eye doctors. If one has eczema or dermatitis (poisoning and sore) or other skin hazards, please do not use it since it may worsen the situation. If one is included in the following types of people, please consult his/her doctor and pharmacist: people receiving doctors' treatments; people (or their family members) having allergy; people who will cause allergy after medicine. Please keep out of touch from babies and children. If unfortunately they drink it mistakenly, please consult doctors at once. Please do not keep it in places with high temperatures. Please do not use it beyond its intended usages. This product is not eatable. If there is lemon fragrance after use, please wash hands carefully.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.