Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2012 at 20:59

lili
lili 50 英語及びフランス語の翻訳者です。
English

①#INTERVIEW - "I truly believe that it's all of the hard times that make u step up 2 the next level & that's what makes u a champion!" -キャロライン・ブキャナン

②"with a lot of success, comes a lot of negativity."-ビヨンセ

③"yes, I'm different, but I'm not going to be a copy just to fit in."-ヴァネッサ・ハジェンズ

④"He's not your prince charming if he doesn't make sure you know you're his princess."-Demi Lovato -デミ・ロヴァート

⑤"you don't really know how beautiful a girl is until you meet her, all her beauty is in her personality."-ザック・エフロン



Japanese

①インタビュー 「困難な時間のすべてがあなたを次のレベルへと近づけ、そのことが、あなたをチャンピオンにしてくれるのだっていうことを本当に信じているわ。」-キャロライン・ブキャナン

②「沢山の成功とともに、沢山の否定的なこともやってくるの。」-ビヨンセ

③「ええ、私は違うわ。でも、私はただうまくとけ込むだけのために、人まねをしようとは思わないの。」―ヴァネッサ・ハジェンズ

④「もし、彼にとってあなたが理想の女性だっていうことを、彼があなたに確信させてくれないならば、彼はあなたの理想の男性ではないのよ。」-デミ・ロヴァート

⑤「会ってみるまでは、女性がどんなに美しいかっていうことは、本当には分からないよ。彼女の美しさのすべては、彼女の人間的魅力にあるんだから。」-ザック・エフロン

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ①~④は女性有名人が、⑤は男性有名人が自身のツイッターで投稿した文です。