Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 15 Aug 2012 at 12:00

[deleted user]
[deleted user] 54
English

the temperature reached 58 (fifty eight) degrees Celsius in the shadows. You can't stand too long under the direct sun light (espcially at noon) or you'll get sun struck unless you have something put on your head. so as you can see living without A/Cs in the summer would be really hard. you know, you can easily cook an egg on any metal surface outside (^0^). Thankfuly the weather is mostly dry, if it gets humid you'll feel like you are breathing cotton.

Oh yes we had one bronze medal for Mens shooting trap, that was historical to our country (its the 2nd). The winner/ Fhaid al Dehani was well celebrated and our ruler (the Amir) awarded him with one of the highest medals in our country.

Japanese

気温は日陰でセ氏58度に達しました。(特に日中の)直射日光の下では長く立っていられませんし、何か頭にかぶらないと日光が直撃します。なのでお分かりのように、エアコン内で夏を過ごすことはとっても厳しいです。外では金属の表面で簡単に卵が調理できますよ(^0^)。幸いなことに天気はほとんど乾燥していて、もし湿気があれば息が詰まってしまうような感じでしょう。

そうそう、私たちの国にとって歴史的な銅メダルを射撃で獲得しました(2回目です)。勝者のFhaid al Dehani選手は称賛され、指導者(the Amir)は国で一番のメダルを彼に授与しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.