Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jul 2010 at 18:24

transl8
transl8 50
Japanese

文具子・色鉛筆の質の見分け方「色鉛筆を買うときは、赤をまず質を試す。粗悪品は粉しかでてこなくて色がつかない。次は薄紫色。赤と青の粒子が混じる技術を確認する。次に色芯への情熱を金・銀でみる。コストがかかるからと安くつくると色がでない。それがよかったらいい色鉛筆」

English

How to check quality of colored pencils.
"When you buy colored pencils, first try the red color quality. Poor quality pencils can only produce colored powders, not actually colored lines or drawings. Next try the light purple. Check the technology for mixture of red and blue particles. Then check the passion to colored pencil by gold and silver. Cannot produce good colors, if it's made cost consciously. If those are good, then can say they are colored pencils with fine quality."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.