Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jul 2010 at 02:51

English

Orlando,

Due to regulations I can only provide you with the information that is found on our website, if you can provide me with your medical license number and contact information I can provide you with more technical information. Our product is by prescription only.

The powder (MicroMatrix) comes in 100 mg and 200 mg increments in glass vials, the 20mg, 30 mg, and 60mg come in smaller peel away tops.

Japanese

オーランドへ
規定により私があなたに情報提供できるのは私たちのウェブサイトにある情報のみです。
もしあなたが医療許可番号と連絡先を教えていただければ、より専門的な情報を提供致します。私どもの製品は処方薬のみです。
粉末は(マイクロマトリックス)100mgと200mg増加タイプが薬瓶で、20mg、30mg、そして60mgは小さめの上部はぎとりタイプできます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ご丁寧なご翻訳を何卒お願い致します。大変難しい内容では御座いますが、どうか皆様の高度な技術力と翻訳力でご丁寧且つ大至急ご迅速なご対応をお願い致します。ご丁寧なご翻訳をして頂きますことを心よりお願い申し上げます。大至急のこととなっておりますので、ご迅速に大至急ご翻訳をして、且つ素晴らしいご翻訳力で内容を作り上げてくださいませ(いろいろと注文が多くて申し訳ございません)心よりお待ち申し上げております。