Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 14 Aug 2012 at 12:40

English

Losing a few users in really something common for a website but losing 5 million users from a country that’s basically famous for loving the service? That’s gotta hurt. It’s not surprising, but it hurts.

Ian Hogarth, CEO of Songkick recently made a trip to Jakarta and talk to some of the most influential people in the industry. From the conversations he had, he came up with a conclusion that Facebook is declining heavily in Indonesia. Hogarth highligted the fact that Indonesian users are bored with Facebook and is moving on to a new social platform such as Twitter and Path.

Hogarth has a point.

Japanese

ウェブサイトのユーザーを多少失うことは、よくある事だが、このサービスを気に入っていたユーザーの多い一つの国で500万人のユーザーを失うとはどういう事なのか?これは辛い事だ。衝撃というより、大きな痛手だ。

Songkick のCEOのIan Hogarthは、先日ジャカルタを訪問し、業界で最も影響力を持つ何人かの人達と対談し、その内容を基に、インドネシアではFacebookはかなり勢いを失っていると結論付けた。Hogarthは、インドネシアのユーザーがFacebookに飽きて、Twitter や Pathという新しいソーシャルプラットフォームに移行しているという事実を強調した。

Hogarth は的を射ている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜である””〜だ”調でお願いします。http://en.dailysocial.net/post/indonesia-loses-5-million-facebook-users-slips-down-to-8