Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2012 at 20:23

yuta
yuta 50
English

Shanghai-based Yaodian100 was started up in 2009, and was one of the earliest specialist B2C e-commerce sites in China, selling mostly cheap clothing. It wrapped up a major first-round of funding of $40 million in August 2009, led by Qiming Venture Partners. That was followed by a round in May 2010 that was worth 60 million RMB ($9.5 million at today’s rates), courtesy of Chinese search engine Baidu (NASDAQ:BIDU) and local shoe brand Daphne. Intel Capital later led a smaller series C investment.

Japanese

上海を拠点とするYaodian100は、2009年に起業し、中国では企業と消費者の間の取引に特化したサイトの、先駆け的存在の一つであり、主に低価格の衣料品を扱っていた。
2009年8月に、Qiming Venture Partners主導による、四千万ドル規模の最初の資金提供が行われ、それに続いて2010年の5月には、中国の大手検索エンジンBaidu社(NASDAQ:BIDU)と、靴メーカーのDaphneにより、六千万元(現在のレートで950万ドル)の資金提供が行われた。
Intel Capitalは後に、これより小規模な一連の投資を行なった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜だ””〜である”調でおねがいします。http://www.techinasia.com/yaodian100-closure-bankruptcy/