Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Aug 2012 at 20:32

ykkap0817
ykkap0817 50 I'm a part time translator. I can tr...
English

thank you sir, my question to u is that how do common people understand the problems of environment? in India, particularly in West Bengal (a state of India), we get ample amount of rainfall and scarcity of water (mainly surface water) never been a problem to us. we r used to floods not droughts. now in such situation make common people aware about scarcity of water(fresh water) is a challenging task. Also, the Evs models are very universal and are not based on a particular area. so, kindly tell me how do we aware our people on those things which seem to them adequate but aren't globally.
Like ·

Japanese

ありがとうございます。あなたへの質問は一般の人々が環境問題についてどのように理解するかということです。インドの特に西ベンガル(インドの州)では、私たちはたくさんの雨量に恵まれ、水不足の問題(主に地上水)は私たちにはありませんでした。私たちはよく洪水はありますが、干ばつはありません。今そのような状況は一般の人々深く考えさせる課題である水不足について気付かせます。また、電気自動車のモデルはとてもいっぱんてきであり、特定のエリアに基づきません。その為、世界的でなく、一般の人々にこれらのことを気付かせる方法をどうかお教えください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.