Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Aug 2012 at 01:16

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

In addition, Prasetyo Andy Wicaksono, CEO of Layang-Layang Mobile, says that the migration to BlackBerry 10 opens a new opportunity of BlackBerry 10 apps developing. Developers have a lot of options to build an app using WebWorks, Adobe Air, Android runtime or developing a native app with Cascade or C/C++. This openness can attract many developers who already learned to use those tools to build apps for BlackBerry 10.

Japanese

さらに、Layang-Layang Mobileの最高経営責任者であるPrasetyo Andy Wicaksonoは、このBlackBerry 10への移行でBlackBerry 10アプリの開発において新たな機会を生み出すとしている。WebWorks、Adobe Air、Androidランタイムなどを用いてアプリを構築する上で、またCascadeやC/C++でネイティブアプリを開発する上で、ディベロッパーはオプションを多く持つ。この開放性をもって、これらのツールを用いてBlackBerry 10向けのアプリを構築することを熟知している多くのディベロッパーを誘引することができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.