Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 31 Jul 2012 at 14:23

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

(2)日本の子どもの不慮の事故による死因順位は、0歳で4位、1~4歳で2位、5~9歳と10~14歳は共に1位でした。人口10万人対の死亡率では、0歳で10.5,1~4歳で3.6,5~9歳で2.3,10~14歳で2.1でした。事故種別は、0歳は窒息が多く、主に口・鼻を覆われて息が出来ない事態で、1~4歳は溺れが多く、主に浴槽内の溺れでした。

(3)ヒアリングで得られた事例は、窒息・転落・火傷・溺れ・道路への飛び出しなどでした。
 

English

(2) The cause-of-death ranking of Japanese children by unexpected accident 4th place in age of 0, 2nd place in age of 1-4, 1st in age of 10-14. In the mortality rate to a population of 100,000 people, it was 10.5 in age of 0, 3.6 in age of 1-4, 2.3 in age of 5-9, and 2.1 in age of 10-14. Of the kind of accidents, suffocation is major in age of 0, and cannot breath mainly because of mouth and a nose were covered, and drowned is major in age of 1-4, mainly drowned in a bathtub.

(3) The example acquired in the hearing were suffocation, a fall, burn, drowned, and running out to roads, etc.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.