Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 30 Jul 2012 at 23:09

tshirt
tshirt 49 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
English

Better news?

It seems like USPS found the box (where ever it was) and its on the move!

It skipped the 2 middle steps and is in US our bound customs!

Processed Through Sort Facility July 29, 2012, 2:52 pm ISC NEW YORK NY(USPS)

thank god!


It shows that they held the box for 20 days! :(

I will make it up to you by sending you an extra major (any color) on your next order - to make up for the delay!

Ill keep an eye on it !

Japanese

もっと良いニュースを聞きたいですか?
どうやらUSPSが箱を見つけて(果たしてどこにあったのやら)運送中のようです!
途中のステップを2つスキップして、いまアメリカの国外向けの税関にあります!
ニューヨークの仕分け施設で2012年7月29日 2:52PMに処理されました。
本当に良かった!

貴方の箱は20日間留保されていたと記されています。
お詫びとして(お好きな色の)majorを次のご注文の際におまけでお送りします。遅れに対するお詫びのしるしです!
運送状況を引き続きチェックしますね!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.