Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jul 2012 at 14:35

English

The co-working space first opened its doors to aspiring entrepreneurs last October, and is co-founded by partners of Adventure Capital. It is also home to over 40 high-potential seed stage companies, in excess of 100 individuals in Melbourne. Stuart B. Richardson (pictured right), co-founder of YBF and managing partner at Adventure Capital, tells us what defines the culture at YBF:

[#GSD] .. We Get Shit Done! We live by this and expect it from those who choose to be part of the YBF community – its really important to see resilient and sustainable businesses built to give them the best shot at global success.

Japanese

このコワーキングスペースは意欲的な起業家たちを迎え入れるため、Adventure Capitalのパートナーたちと共同で設立、昨年の10月にオープンした。さらに、現在シードステージにあって可能性をたくさん秘めたメルボルンの40を超える企業、100を優に超える個人にとっての本拠地となっている。YBFの共同設立者、そしてAdventure CapitalのマネージングパートナーのStuart B. Richardson氏(写真右)はYBFのカルチャーの特徴についてこのように語る。

[#GSD] ・・・仕事をやり終えたぞ!(原文はWe Get Shit Done!、略すとGSDとなる)私たちはこれで生活しており、YBFのコミュニティの一部となることを選択した人々が仕事を成し遂げることを私たちは期待しています。回復力に富み持続力のあるビジネスがグローバルな成功に向けてベストショットを打つ上で、だんだん盛り上がっていくのを見ることは本当に大切なことなのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.