Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 0 Reviews / 29 Jul 2012 at 10:23

Japanese

申し訳ありませんが、ホロスコープの結果が間違っているようですので、
正しい内容でパーソナルリポートを送り直してもらえないでしょうか?

私は、日本の仙台市生まれのため、誕生地を選択する際、宮城県仙台市か、鹿児島県川内市かで選択肢があります。その際、宮城県の方を選択しますが、
結果が鹿児島県のホロスコープが出て来てしまうのです。



English

I'm afraid the horoscope result you sent me seems wrong and I was wondering if you could send me the one with right result.

On your website, you had two options for birthplace, Sendai, Miyagi and Sendai, Kagoshima. I was born in Sendai, Miyagi and I chose Miyagi but the result seems to be for Kagoshima.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.