Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 26 Jul 2012 at 22:49

[deleted user]
[deleted user] 36
English

Thank you for your interest. I supply a lot of tour issue goods to Japan as I have a lot of buyers in your country. I also supply a lot of tour issue Nike and TaylorMade and you probably see a lot on Yahoo Japan being sold as well. Here is what I have in stock right now.

If you want to buy all of the above, I will ship all of the heads and include free shipping to you via USPS Priority mail insured. When I ship to Japan, I will declare all items for a value of $50 per head so that you will not have to pay a lot of money for Customs or Duty. You can send the payment via Paypal to mail address for a total of $3080. Thank you.

Japanese

ご興味を持っていただきありがとうございます。ツアーグッズを日本にたくさん送っており、たくさんのバイヤーをかかえています。またナイキやテイラーメイドのツアーイシューも出荷しています、ヤフーでこれも見て頂けるでしょう。今現在があるものはこれです。

もし上記のものをご希望の場合、ヘッドすべて、送料込でUSPSプライオリティー便、保険込でお送りします。申告はすべてヘッド1つにつき50ドルにしますので、関税や税金をたくさんお支払頂く必要はありません。メールアドレスにペイパルで3080ドルお支払で結構です。宜しくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.