Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jul 2012 at 19:36

zhizi
zhizi 68
English

Over the next five years, a total of S$24 million will be invested into SeSaMe, through funds from MDA, support from NUS and ZJU in terms of manpower, equipment and intellectual property management, as well as industry contributions. SeSaMe has already established its first research collaboration with NetEase, a China-based internet company. NetEase has committed RMB 10 million (approximately S$2 million) over the next two years, to support a research project on Ad-hoc Cyber-physical Network over Heterogeneous Mobile Sensors.

Japanese

SeSaMeには次の5年間で総額2400万シンガポールドルが投入される。MDAからの基金や、人材、機器、私的財産権の管理にはNUSおよびZJUからの援助、そして産業界からの支援が投じられる。SeSaMeはすでに中国インターネット企業のNetEaseと最初の共同リサーチを行っている。NetEaseは次の2年間に1000万元(約200万シンガポールドル)を投じることにしており、ヘテロジニアスモバイルセンサに関するアドホック・サイバーフィジカル・ネットワークのプロジェクトを支援する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.