Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 25 Jul 2012 at 03:48

[deleted user]
[deleted user] 47 現在のTOEICスコアは790点です(2011年)が、さらに高得点を目指し...
English

We are a national company and have a warehouse in Florida and probably a sales rep as well. Please read the following as it has more info. This info is placed with in each of our listings.

Why is sales tax added to my order?

In accordance with applicable law, Wasserstrom is registered to collects tax in all states with the exception of Vermont and North Dakota.

The Wasserstrom Company is required by law to charge tax for the states we are registered with Nexus.
Here some cases in which a business might have a sales tax Nexus in a state:


Japanese

当社は国内の会社で、フロリダに倉庫を保有しており、販売代理店もフロリダにあります。詳しい説明は、以下をお読みください。この説明は、当社の各リストに書かれています。

なぜ私の注文に消費税が加算されているのですか?

法律に従い、ワサーストームはバーモント州とノースダコタ州を除く全州で消費税を徴収することになっています。

ワサーストームは、法律により、ネクサスに登録した州のために課税することが求められています。次のような場合には、ネクサスに消費税が課税されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.