Translator Reviews ( Japanese → Native Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jul 2012 at 08:45

brucepark
brucepark 50 韓国のソフトウェア開発社で海外ビジネスの業務を担当しています。 専門は技...
Japanese

[受注者]受注可能かチェック。受注可能なら作業開始。受注不可能であれば注文が取り消され払い戻しされます。
[発注者,受注者]専用画面で作業完了(または納品)までを行う
[発注者]「完了にする」ボタンを押して完了。受注者に売上が支払われます。
発注したのに、相手が「受注」にも「受注しない」にもしてくれなかったら?
発注後、48時間以内に相手が「受注可能」あるいは「受注しない」にしなかった場合は、自動キャンセルになり、お預かりした金額を返金処理させて頂きます。

Korean

[판매자]가 수주가 가능한지 확인합니다. 수주가 가능하면 작업 시작. 수주가 불가능하면, 주문이 취소되고 환불됩니다.
[구매자, 판매자] 전용 화면에서 작업 완료(또는, 납품)까지 실시
[구매자]가 "완료로 하기"버튼을 누르면 완료. 판매자에게 매출이 지급됩니다.
주문했는데도, 상대방이 "수주하기"도 "수주하지 않음"도 선택하지 않는다면?
주문 후 48시간 이내에 상대방이 "수주하기" 또는 "수주하지 않음"을 선택하지 않은 경우, 주문은 자동적으로 취소되어, 보관 중이던 금액을 환불 처리합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: vites (バイツ) http://vites.jp/ というサイトの翻訳です。よろしくお願いいたします。