Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jul 2012 at 15:36

marthymarthy
marthymarthy 50 翻訳歴10年 新聞記事、プレスリリース、パンフレット、社員教育テキストetc.
Japanese

最近大切な人と手を繋ぎましたか?

小さな頃は、どこに行くのにも、お母さんと手を繋ぎ
お母さんのあたたかい手は、何とも言えない
安らぎに満ちた、気持ちのいい手でした。



お付き合い始めの頃、彼と繋いでいた手は
幸せに満ち溢れ、とっても心地よい温もりでした。

いつの日か、誰とも手を繋ぐこともなくなり、
手を繋ぐという行為さえも、忘れてしまって
いることがあります。

何か、不安に思ったとき、寂しい時、悲しい時、
大切な人と手を握ってみてください。
とっても心が落ち着いて、穏やかな明るい気持ちに
なれますよ。




English

Have you hold the hand of someone special lately?

When you were little, you held your mother's hand wherever you go.
The warmness of your mother's hand was so comforting and peaceful.

When you started dating, your hand and boyfriend's hand held together
were filled with happiness and enjoyed the comfortable warmness.

However, we often stop holding hands with anyone and even forget the action of holding hand itself, over time.

When you are worried, lonely or sad, try to hold the hand of someone special.
It comforts you and help you feel calm and happy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.