Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 09 Jul 2012 at 09:22

tshirt
tshirt 49 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
English

I'm sorry for the problem you have with your NatureBright Wake Up Light. It is certainly not our intention to ship defective products to our customers, and we will investigate the origin of this problem.

Within 30 days of receiving your order, you may return most merchandise in new condition, with its original packaging and accessories, or any merchandise that is found to be defective, damaged, or incorrect upon delivery. Eligible baby items fulfilled by Amazon can be returned up to 365 days after delivery.

Our Online Returns Center guides you through the process and gives you a printable return mailing label.

Japanese

弊社のNatureBright Wake Up Lightでご不便を生じてしまいまことに申し訳ありません。不良品をお客様にお送りすることは我々にとっても全く本望に反することですので、原因の究明に努めます。

ご注文を受け取ってから30日以内でしたら、新品の状態でオリジナルのパッケージとアクセサリの揃っているほとんどの商品、または不良品、破損品、間違って届いた商品は返品を受け付けております。条件に当てはまり、アマゾンが代行販売しているベビー用品は、到着から365日間返品可能です。

弊社のオンライン返品センターが手順のご案内とプリント用返品ラベルをご提供できます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.