Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 08 Jul 2012 at 02:56

English

Do you have the last 3 boxes?

I have troubles with your last order, one part of the urethane the iso are damage and have a lot of troubles with the production. We are waiting drum kits from USA but take around 12 days more in import, as soon as I have the material in Guadalajara we will produce your order and ship to you. Im sorry for that. Also I will send you the exclusive distribuitor agreement.

By the way, I have a quote of sea shipping to Tokyo of two pallets 400 kgs. In total for a cost around 600 dls. I think is a really good price for shipping, take around 3 or 4 weeks but the save compares with air shipping is big.

Japanese

最後の3箱持っていますか?

あなたの最後の注文に手こずっています。isoのウレタンの一部に破損があり、製造に問題を抱えています。アメリカからドラムキットが届くのを待っていますが、輸入に12日以上かかります。グアダラハラに材料が整い次第、あなたの注文に取り掛かり、出荷いたします。誠に申し訳ありません。また、独占販売所契約書もお送りします。

ところで、2パレット400キログラムの、東京までの船便の見積もりがあります。合計金額は約600ドル。これはかなりお得な輸送料だと思います。3~4週間かかりますが、航空便に比べ、かなり節約できます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.